Nhật Bản Tổng hợp: Bí quyết hữu ích về văn hóa và sản phẩm

日本まとめノート: 文化と商品の役立つヒント集

日本語教師希望者は韓国人が多い、その共通点とは

弊センターで、日本語教師の問い合わせをよく受けるのだが、
最近は韓国人が多い。
元々は留学生で、大学へ進学し、日本で就職した後に教師になるというケースは
珍しくない。
日本でも賃金不足で日本語教師が不足している中で、
日本人ではなく、外国人が日本語を指導することもこれから可能性として
増えていくだろう。
日本人と韓国人の違いが少しだけあると考えている。
指導することはしているが、それを本業だと考えていない。
とりあえず、仕事をして人脈を得てから、営業なりをして収入を得たいと
考える人が多い。あんまり本気ではない、(いわゆるオタクではない)


気持ちとして、分からなくはないが、私は少し違う考えがある。
私の先生は、日本語のプロで、とにかく細かいところまで
知識、情報を積み上げていく方で、受けると感動するのだ。
まるで職人みたいな人だった。自分から営業に行くような人ではなかった。
お客さんからくるのを待っている。口コミで広がっていくのを待っているという感じだ。
私はそれが目に焼き付いているため、自分から営業するとかするのは好きではない。
もっと自分に磨きをかけてたい。